Рейтинг@Mail.ru

Открытый вопрос

Оценить: 1 2 3 4 Средний рейтинг: 0.00 / 0 Проголосовавших

click

Елена

+
-

Украинский и русский языки очень близки друг другу. Они принадлежат группе славянских языков и очень многие слова у них одинаковые, похожие. Даже алфавит отличается абсолютно незначительно – только несколькими буквами, например, в украинском, есть две буквы г, мягкое как в русском и обозначается как г с черточкой и твердое (даже рычащее), также наличие буквы йи, которая обозначается как i, только с двумя точками сверху, есть апостроф, смягчающий некоторые буквы, например, число пять по-украински звучит как п'ять - пьять, если нам подобрать русский эквивалент звучания. И немного разное произношение, другие правила правописания (для украинского выполняется правило: как слышу, так я и пишу). Конечно, есть большой набор слов, которые абсолютно разные и понять друг друга не всегда бывает просто, но найти варианты перефразировки, чтобы твой адресант тебя услышал и понял, конечно, возможно.

Чтобы узнать у друга или коллеги, как дела по-украински, необходимо задать соответствующий вопрос. Порядок слов в вопросе одинаков с русским: вопросительное слово и определение или дополнение. Рассмотрим перевод интересующих нас слов как и дела: як и справи (так пишется по-украински, а по-русски читается как справы). Можно воспользоваться альтернативными вариантами: як поживаешь?, даже просто як ты?. Не совсем дословный перевод, но возможные варианты в разговорной речи: що нового? - что нового?, як успихы? - как успехи? и т.п.

Таким образом, чтобы узнать у собеседника, как дела по-украински, нужно произнести фразу як справы?.

Ответил Елена 1 месяц назад Пожаловаться

Добавить комментарий

Оценить: 1 2 3 4 Средний рейтинг: 0.00 / 0 Проголосовавших


Данную страницу никто не комментировал. Вы можете стать первым.

Ваше имя:

Комментарий:
Введите символы: *
captcha
Обновить

Нашли ответ на свой вопрос?
Помогите и другим пользователям: