Рейтинг@Mail.ru

Открытый вопрос

Оценить: 1 2 3 4 Средний рейтинг: 0.00 / 0 Проголосовавших

click

Валентин

+
-

Всем, кто работает в Интернете, или же, тем, кто качает что-то оттуда, известны такие вещи, как написание русских названий в латинском регистре. Но не каждый знает, как нужно правильно писать в латинском регистре русские названия.

Написание таких вещей называется, либо транскрипцией, или ещё, транслитерацией.

Здесь важно знать, как правильно писать буквы. Дело в том, что в латинском регистре не существует некоторых букв, потому-то, их физически сложно написать. То же самое, в том же английском регистре существуют некоторые звуки, которых не существует в кириллическом написании. Взять к примеру. звук "the". это зубовный звук, который можно написать только, разве что, как "зэ" или "эс" но воспроизвести на бумаге или в компьютере нельзя. Это разве что, только если придумать специальный значок.

Так же само и с фамилиями. Например, есть фамилии, скажем, Янковский. Вот как написать в английской транскрипции, если нету в английском языке буквы "я"? Здесь существуют свои написания. В английской транскрипции это можно написать, как "yankovskiy".

То есть, такие буквы, как "е", "ё", "я", в английской транскрипции можно писать, как "ye", "yo", "ya". Если это и краткая, тогда пишем, всё зависит от окончания. Например, если фамилия заканчивается на "ий", тогда пишем "iy". Если фамилия заканчивается на "ой", тогда пишем "oy".

Есть ещё много тонкостей, которые нужно освоить, но это основное, что нужно писать в английской транскрипции.

Если присутствует буква "з", тогда можно применить английскую z". И это не будет являться критической ошибкой.

Успехов"

Ответил Валентин 1 месяц назад Пожаловаться

Добавить комментарий

Оценить: 1 2 3 4 Средний рейтинг: 0.00 / 0 Проголосовавших


Данную страницу никто не комментировал. Вы можете стать первым.

Ваше имя:

Комментарий:
Введите символы: *
captcha
Обновить

Нашли ответ на свой вопрос?
Помогите и другим пользователям: