Как назвать магазин подарков?
1 комментарий к статье «Как назвать магазин подарков?»
ОбразованиеДалее »
Обзор распространенных методик об... Популярные методики обучения английскому...
Как студентам справиться с больши... Студенческая жизнь во все времена была очень...
Какие преимущества имеет высшее д... Хорошее образование в наше время просто...
Математика и олимпиадные задания ... Подготовка учащихся дошкольных образовательных...
Как поступить в хороший польский ... Высокий уровень образования – это далеко не...
Как выучить английский язык в Вор... Английский язык является одним из международных...
Если вы хотите»назвать магазин подарков, вам нужно обязательно попасть в точку, так как иногда именно название влияет на выбор клиента. Конечно, существует несколько стандартных имен для этого: «Подарки PRO», «Сюрприз», «Счастье», «7 чудес» и т.д. Но лучше всего разработать концепцию названия именно под ваш бизнес, под ваш индивидуальный стиль и маркетинговую стратегию.
Английские названия. Можно легко»назвать магазин подарков по-английски, при этом название будет доступно и иностранцам. Продавать сувениры в этом магазине можно будет также легко, а это дополнительная прибыль. Неплохо будут выглядеть такие названия как: «Gold Gift», «Surprise», «WOW», «Happy» и похожие. Если вы пороетесь в словаре, то обязательно подберете себе еще очень много хороших названий.
Индивидуальные названия. Если ваш бизнес строго ориентирован на узкую категорию людей, то нет ничего лучше, чем назвать его индивидуально. Допустим, если вы продаете женские подарки, то могут быть следующие варианты названия: «Женское счастье», «Подруга», «Кружева», «Царица» и т.д. Более глубокие размышления помогут вам подобрать идеальное название. Также все зависит и от специфики вашего бизнеса.
Премиум-названия. Какой-нибудь WOW уже не подойдет для магазина элитных подарков. Тут уже следует подбирать другое, более серьезное название. Попробуйте назвать свой дорогой магазин как-нибудь так: «Luxury pleasure», «Elite Gift», «Goldness», «Brilliant», «Women Heart» и т.д. Здесь английские названия также подходят как нельзя лучше.